2010年2月16日火曜日

褒めて伸ばす Praise and prosper?Olympicの見出し

オリンピックニュースを見ていて気づいたことがある。日本のニュースの見出しをみると”4位メダルを逃す”とか”惜しくも~に入らず””日本は米に敗れ準優勝”とかのタイトルが目にとまる。前々から思ってたんだけど、見出しのタイトルをもっとポジティブに書けないのかな・・・選手はみんながんばってるんだからさあ。”○○選手、4位”とか ”日本は準優勝”だけとか それだけじゃダメなのかしら?と思ってしまう。
何か気になるのよね。英語版でみるヘッドラインはざっと見ただけで”○○4位”とか”○○優勝”とか事実だけが書いてあるような。

もう少し英語とフランス語のタイトルに気をつけて文化比較してみます。

0 件のコメント:

コメントを投稿